自己愛の罠 パスカル パンセ Pascal Pensées

« Le moi est haïssable. » (私という存在は憎むべきものだ)というパスカルの考えは、現代の日本では否定される傾向にある。
子供たちだけではなく、大人に対しても、自分を否定的に捉えず、自己肯定感を保ち、前向きに生きることが推奨されている。
自分を愛すること、自己愛は、自分を支える柱であり、自己否定していては楽しくないし、生きていけなくなってしまう。
そうした考えが、現代社会の主流になっている。

そうした中で、La Misère de l’homme sans Dieu(神なき人間の悲惨)などと言い、人間という存在の卑小さを前提とした17世紀フランスの思想を読む価値などあるのだろうか?

そんな疑問に答えるために、パルカルの『パンセ(Pensées)』の中に収められている、自己愛(amour-propre)に関する一節を取り上げてみよう。

続きを読む

自分の顔はどんな顔?

「最近、自分の顔が自分だと思えない時があるけれど、なぜ?」という質問を受けた。確かに、鏡に映った顔を見ながら、自分がこんな顔をしていたのかなあ、などと思うことがある。
そこで、自分で自分を認識するとはどういうことか、少しだけ考えてみた。

私たちは五感を使って外の世界を感じている。それらの感覚の中で、触覚、味覚、臭覚では、自分を感じ取ることはできない。
手で自分を触った時、触られていることは感じる。自分で自分を触っていることは分かる。しかし、手の感触だけで、自分自身を触っているのか、他の人を触っているのかは分からない。
自分を舐めたときの味も、自分の匂いも、他の人とはっきりと区別はつかない。

ということは、自分を自分だと感じ取る感覚は、聴覚と視覚ということになる。
そして、この二つで感じ方に差があることに、私たちは気付いている。
自分の声の録音を聞く時、なんとく違和感を感じる。自分の声ではないような感じがする。
鏡に映った自分や、写真の中の自分を見る時、多くの場合、それが自分だと分かる。声と同じような違和感を感じることは少ない。
その違いはどこから来るのだろう?

続きを読む

パスカル 田舎の友への手紙 第14の手紙 Blaise Pascal Lettres à un provincial Lettre XIVe 直接的な報復は許されるのか?

「人間は考える葦である」という有名な言葉で知られるブレーズ・パスカルに興味を持ったとして、彼について少し調べ始めると、キリスト教の思想家であり、ジャンセニスム、イエズス会、恩寵などといった言葉が真っ先に出てきて、出鼻を挫かれる。
キリスト教の神を中心とした思索が続き、今の私たちが抱く関心とは何の関係もないことばかりが延々と語られるように思われる。

『田舎の友への手紙』は、パスカルの宗教信条と対立するイエズス会の道徳を批難し、神の恩寵に関する彼の考えを提示するために書かれたもの。そのために、私たちとは無関係な議論が続くように感じられるだろう。

しかし、キリスト教内部の論戦という第一義的な表面を取り去ると、実は、アクチュアルな出来事についての視点を提供してくれることがわかってくる。
例えば、「第14の手紙」で問題になるのは、相手が悪人であれば、直接罰してもいいのか、という問題。正当防衛という理由で相手を攻撃することが本当に正当かどうかという問題は、ハマスのテロに対してイスラエルが直接的に報復することが正義であるのかどうか、という問いかけにもつながる。

ここでは、「第14の手紙」の後半部分の一節を取り上げ、パスカルがどのような答えを出すのか、読み取っていこう。

続きを読む

日本における漢字の導入と仮名の発明 4/4 漢字仮名併用の意味と意義

(7)漢字仮名併用の意味と意義

『古今和歌集』の「仮名序」は、仮名が日本語の書記表現として確立したことの証拠となる。しかし、それ以降、漢字の使用が廃止され、仮名だけで文を書くことはなかった。実際、現在でも仮名と漢字は併用されている。
その理由はどこにあり、併用する効果は何なのだろうか?

ちなみに、脳と言語機能に関する最近の研究によると、表意文字と表音文字の音読に関して、脳皮質の中の部位が異なる可能性があり、さらに、漢字と仮名の音読に関わる神経線維が相互的に干渉することはなく、別個なものであることが明らかになったという。
日本語を使い、漢字と仮名を同時に使用することで、私たちは脳の二つの部位を同時に活用していることになる。

今から1000年以上前の日本で成立した言語記述システムが、現代の私たちの脳に影響を及ぼしている。としたら、漢字が日本に導入されてからの歴史をたどることは、私たち自身の今を知ることにもつながる。

A. 漢字だけの日本語文は超難しい

続きを読む

日本における漢字の導入と仮名の発明 3/4 仮名の成立から確立へ

(6)仮名の成立

平仮名と片仮名は9世紀から10世紀にかけて、漢字を変形して作られたとされている。そのはどちらも表音文字という点では共通しているが、使用目的には違いがあった。

片仮名は、学僧たちが漢文を和読する補助として、文字の音を示すために、漢字の一部の字画を省略して付記したことから始まる。

平仮名に関しては、文字を早く書くためというのが、一般的に認められる考えになっている。
正式な文書であれば漢文で書いた貴族や官吏たちが、私的な文書になると、より簡潔に早く書くために、複雑な漢字を崩した書体で書くようになる。その過程で、字画が簡略化された字体が平仮名として定着していったと考えられている。

「仮名」という名称は、漢字を指す「真名」が「正式な文字」だとすれば、「仮の文字」を意味する。
ここでは、平仮名が発生する段階と、日本で発明されたその書記表現が確立した状況を見ていこう。

続きを読む

日本における漢字の導入と仮名の発明 2/4 『古事記』『万葉集』の漢字表記

(4) 『古事記』

日本最古の文字資料として現在まで残っているのは、712年に編纂された『古事記』。
720年に編纂された『日本書記』が正規の漢文で書かれているのとは異なり、『古事記』は日本語を漢字で表記したものであり、当時の日本語がどのような状態で書き記されていたのかを教えてくれる。

日本において漢字の存在が確認できる最初の証拠は、1世紀頃の「漢委奴国王」の金印。漢字が日本語の表記文字として使われ始めたことが確認できる隅田八幡神社の銅鏡が制作されたのは、5世紀から6世紀。その時期からでさえも200年以上経過した8世紀において、漢字を使い日本語を書き記す作業がいかに難しく、一貫した規則が定まっていなかったかを、『古事記』の文字表現は今に伝えている。

続きを読む

日本における漢字の導入と仮名の発明 1/4 最初の漢字から普及まで

日本語の最大の特色の一つは、漢字と仮名(ひらがな、カタカナ)という二つの文字表記を併用していること。私たちにとってあまりにも当たり前すぎて気付かないのだが、そうした例は他の言語にはなく、驚くべきことだといえる。

文字が存在していなかった古代日本において、文字として漢字が使われるようになり、日本が漢字文化圏の中に組み込まれる。その後、ひらがなやカタカナが発明され、独自の文化や精神性が生み出されてきた。
その結果、漢字と仮名を併用した文が私たちにとって最も自然に感じられ、過去に漢字文化圏に入った朝鮮半島やベトナムなどは漢字の使用を廃止したのとは反対に、日本では漢字の使用を続けている。

そうした歴史的な展望を視野に入れながら、無文字社会だった日本に漢字が導入された時代から、仮名が発明されるまでをたどってみよう。

続きを読む

人種(race)という言葉に潜む意識

「人種(race)」という言葉は一見すると価値判断を含まず、「皮膚の色や頭の骨など目に見える身体の特徴を基本にして人間を分類」するという意味を持つ、ニュートラル言葉だと思える。

「人種」は、元々は一族の先祖から子孫までを含むメンバー全体を意味していたと考えられている。そこから、17ー19世紀を通して、身体の外見的な特徴に基づき一定の人間の集団を指すようになった。
そして、その時期が、ヨーロッパの国々が植民地政策を強めていったと重なることを知ると、ある価値判断が入っていることに納得がいく。

当時のヨーロッパ諸国の植民地主義は、大まかに言えば、ヨーロッパとアフリカ大陸とアメリカ大陸を結ぶ「三角貿易」をベースにしていた。
ヨーロッパからアフリカに工業製品を運び、アフリカから黒人奴隷を積み込んで西インド諸島や北アメリカに運ぶ。そこからタバコ、綿花、砂糖といった農産物をヨーロッパに運ぶ。こうした交易のもたらす富みが、産業革命を推進した。
この地理的三角形において、底辺にはアフリカ大陸とアメリカ大陸があり、頂点に置かれるのがヨーロッパであることは言うまでもない。

植民地化や奴隷貿易といった非人道的な政策が行われたこの時代、他方では、デカルトを始めとした哲学者や思想家が数多く出現し、人間における理性の価値を強調し、フランス革命のスローガン「自由、平等、友愛」へとつながる啓蒙思想が育まれていた。

この二つの現象のズレの出所を探ることで、21世紀まで続く世界のあり方が見えてくる。

続きを読む

ジョアシャン・デュ・ベレーの遺骨 ノートルダム・ド・パリで発見!Joachim du Bellay à Notre-Dame de Paris

16世紀のフランスで、ピエール・ド・ロンサールとともにプレイヤード派の礎を形成した詩人ジョアシャン・デュ・ベレー(Joachim du Bellay, 1522- 1560)の墓が、2024年9月、パリのノートルダム寺院で発見された。

Les fouilles archéologiques à Notre-Dame ont permis de découvrir une sépulture qui pourrait être celle du poète Joachim du Bellay, dont on sait qu’il a été inhumé dans la cathédrale sans connaître l’emplacement exact, ont indiqué des chercheurs de l’Inrap lors d’une conférence de presse mardi 17 septembre.

続きを読む

「数」が見えなくするもの  ベルクソン『時間と自由』 Henri Bergson Essai sur les données immédiates de la conscience

「数を数える」ことは誰もがいつもしている。しかし、そのことで、「見えているもの」が見えなくなることに気付くことは少ない。

家の近くには、アカとシロという地域ネコがいる。アカはキジシロだし、シロは白いネコ。性格も行動パターンも違うし、考え方もたぶん違っている。二匹にははっきりとした個性の違いがある。
そのネコたちについて誰かに話すとき、「家の近くに二匹のネコがいて」と言うのはごく普通のことだ。

その際、ネコがいることと同じ程度に、「2」という「数」に、言葉の焦点が当たる。そして、その時点では、アカとシロの違いは問題になっていない。
つまり、違うものを足し算する時、それぞれのもの自体の存在は「数」の後ろに追いやられていることになる。

アンリ・ベルクソンの『意識に直接与えられたものについての試論』(英語訳の題名『時間と自由』)を読んでいて、そうした「数」の不思議について気付かされる一節があった。

 Il ne suffit pas de dire que le nombre est une collection d’unités ; il faut ajouter que ces unités sont identiques entre elles, ou du moins qu’on les suppose identiques dès qu’on les compte. Sans doute on comptera les moutons d’un troupeau et l’on dira qu’il y en a cinquante, bien qu’ils se distinguent les uns des autres et que le berger les reconnaisse sans peine ; mais c’est que l’on convient alors de négliger leurs différences individuelles pour ne tenir compte que de leur fonction commune.
   ( Henri Bergson, Essai sur les données immédiates de la conscience, chapitre II. )

続きを読む