「歴史」を知る難しさ イザナギ・イザナミ夫妻は円満?

8月15日は、日本にとっては第二次世界大戦の「終戦記念日」。
しかし、この日が終戦ではないという人もいるし、ポツダム宣言を受け入れたとしても「全面降伏」ではなかったという人もいる。原爆の投下についても様々な説が混在し、ソ連参戦の意味についても意見が分かれる。

学校教育の中で、明治維新以降の歴史にあまり触れないのは、日本人の一人一人が意識的・無意識的に持つイデオロギーと密接に関係しているからだろう。客観的に事実を辿るつもりでも、なかなかそのようにはできない。

そうしたことは現代史だけかと私は思っていたのだが、古代史についても起こるらしい。
最近、『古事記』や『日本書紀』で語られる日本の始まりについていろいろと考える中で、自分の無知を思い知ると同時に、それが私だけのことでないらしいこともわかってきた。

日本の国土の生成が伊弉諾(イザナギ)と伊邪那美(イザナミ)の「国生み」によることは、「記紀」で共通している。
しかし、その後の展開は全くと言っていいほど異なっている。

『古事記』では、イザナミは火の神カグツチを産んだあと、火に焼かれて死に、黄泉の国に行く。
イザナギは妻を追ってその国に行き、ウジ虫にたかられている妻の姿を見てしまい、妻に恥をかかせる。そのためイザナミは醜女(しこめ)や兵士たちに夫を追跡させ、最後は自分でも追いかける。そして二人は黄泉比良坂(よもつひらさか)で言い争いをし、イザナギは生者の国に戻り、イザナミは死者の国に留まる。

それに対して、『日本書紀』では、イザナミが命を落とすこともなく、従って黄泉の国の挿話もない。二人は国生みの後、神々を生み、さらには自然の事物を生む。

このように、「記紀」と一括して呼ばれることはあっても、二つ書物の中で二人の関係は全く違っている。

そんなことを知った後で、伊弉諾神社のある淡路島の観光ガイドのホームページを見ていたら、面白いことに気づいた。

続きを読む

Le Kojiki Izanagi et Izanami au Pays d’Yomi 2/2 『古事記』 黄泉の国のイザナギとイザナミ

Izanami, étant décédée, est inhumée dans le Mont Hiba, alors qu’Izanagi part la revoir dans le Pays d’Yomi (la Fontaine Jaune).
Que représente l’épisode de cette visite ?

Ce qui se déroule entre ce couple jumeau dépasse grandement notre imagination. Le corps de la divinité féminine est dévorée par des vers. Terrifié par cette vision épouvantable, le mari tente de s’enfuir, tandis que la femme le poursuit avec l’aide de ses agents et à la fin, elle-même.
Finalement, Izanagi place un grand rocher sur la Pente d’Yomotsu-Hira-Saka afin de délimiter la frontière entre les deux domaines : celui de la vie et celui de la mort.

Remarquons qu’au moment où Izanagi rend visite à sa chère épouse, il n’existe aucune barrière entre le monde des vivants et le pays de la Fontaine Jaune. Si Izanami ne peut plus en sortir, c’est parce qu’elle a consommé de la nourriture de ce pays. Il semble que le monde des morts ne soit pas complètement séparé, ni hermétiquement clos, par rapport au monde des vivants.

Au retour du chemin, le rocher déposé sur la pente agit en tant que la démarcation décisive entre le domaine d’Izanagi vivant et celui d’Izanami morte.
Et si le visiteur se purifie après son retour dans son domaine, le pays qu’il a visité est considéré comme un lieu d’impureté, de saleté ou d’abjection.

On peut en conclure que la narration du Pays de la Fontaine Jaune témoigne de l’émergence de la conscience de deux dimensions du monde ; ce monde-ci et le monde de la transcendance, soit le ciel soit l’enfer.

続きを読む

Le Kojiki Izanagi et Izanami  1/2 『古事記』 イザナギとイザナミ 

En passant de la narration du Premier Commencement du Ciel et de la Terre à celle du couple jumeau masculin et féminin, Izanagi et Izanami, le genre de la genèse subit un changement significatif ; les deux divinités donnent naissance à de nombreux enfants, d’abord sous la forme d’îles, puis de divinités.

Leur première tentative d’enfantement, consistant à abaisser une lance dans l’eau salée pour consolider la terre flottante peut être considérée comme un épisode intermédiaire entre le type du Devenir et celui de l’Enfantement.

Ensuite, les paroles échangées entre Izanagi et Izanami soulignent la différence de forme des corps masculin et féminin, mettant en valeur l’acte sexuel en vue de la procréation.

Pourtant, la naissance de la divinité du Feu ne provoque pas seulement le décès de sa mère, Izanami, mais surtout un genre de genèse ambigu ; diverses divinités naissent de matières émanant de leurs parents fondateurs, ainsi que des excréments d’Izanami, des larmes d’izanagi, etc.
On pourrait penser que la genèse, liée au concept de ‘Devenir’ revient à nouveau, tout en demeurant attribuée au couple jumeau en tant que parents.

Voici la traduction littérale que je propose du récit mythique d’Izanagi et Izanami dans le Kojiki.

続きを読む