フィリピンの美しい海 エル・ニド

フランス2のニュースで紹介されていたフィリピンの素晴らしく美しいラグーン。
暑い中、映像を見るだけで、清涼感を感じます。

https://www.francetvinfo.fr/decouverte/vacances/el-nido-le-tresor-des-philippines-protege-du-tourisme-de-masse_3548463.html

France 2 vous emmène aux Philippines à El Nido, un des derniers sanctuaires préservés du pays où depuis peu des quotas de touristes ont été imposés par les autorités.

ナミビア砂漠の美

2019年7月19日のFrance 2, 20時のニュースで、アフリカの南西部に位置するナミビア砂漠の自然が紹介されていた。
世界で最も古いと言われるその砂漠は、これまでに見た事がないほどユニークで、素晴らしく美しい。

https://www.francetvinfo.fr/monde/afrique/namibie/le-desert-de-namibie-une-perle-vieille-de-55-millions-d-annees_3543303.html

Le désert de Namibie, une perle vieille de 55 millions d’années
Les Namibiens appellent leur désert la Mer de sable. Grand comme trois fois la Belgique, le désert du Nabib a également la réputation d’être le plus vieux du monde. Il aurait 55 millions d’années.

ノルマンディー上陸作戦

6月6日は、第二次世界大戦の最後、ドイツに占領されていたフランスが、アメリカを中心とした連合軍の助けによって「解放」される第一歩となった、ノルマンディー上陸作戦の日。
2019年は、75周年ということで、いろいろな報道が行われている。

その中で、Quotidienでは、1944年、ドイツと協力関係にあったヴィシー政権下のメディアが、上陸作戦をどのように伝えていたのか、当時の映像を紹介していた。

https://www.tf1.fr/tmc/quotidien-avec-yann-barthes/videos/zoom-disait-presse-collaborationniste-6-juin-1944.html

ドイツ占領下、連合軍の攻撃はテロ行為として報道された。その同じ行為が、戦後になると、解放のための英雄的戦いと捉えられるようになる。

フランスの大きな社会問題  夫の暴力で死亡する女性

Quotidienという番組で、夫の暴力で死亡する女性の数が、フランスでは非常に多いという話題を扱っていました。今年に入って、61人の女性が死亡しているそうです。

https://www.tf1.fr/tmc/quotidien-avec-yann-barthes/videos/mesures-d-eloignement-c-bidon-temoignage-de-laura-victime-de-violences-conjugales.html

フランス映画を見ていると、しばしば普通の人が非常に暴力的な場面に出会います。こうした面も、フランスの現実なのでしょう。

6歳の抽象絵画の画家

2019年6月1日のフランス2、20時のニュースで、6歳で抽象絵画を描くドイツ人の子どもが紹介されていました。
色彩感覚が素晴らしいと思います。

https://www.francetvinfo.fr/monde/europe/allemagne/peinture-portrait-d-un-prodige-allemand_3470591.html

À l’âge où les enfants dessinent encore des maisons et des bonshommes, Mikail Akar, 6 ans, est déjà considéré comme un petit maître de l’art abstrait. Ses toiles se vendent près de 5 000 euros. Le jeune garçon a déjà des gestes précis et une assurance déconcertante. Lorsqu’on lui demande quel est son artiste préféré, Mikail ne se démonte pas. “Moi-même. Et sinon ? Jean-Michel Basquiat, Jackson Pollock et Michael Jackson“, détaille-t-il. 

パリ 巨大メトロの建設現場

10年ほど前に大パリ計画(Le grand Paris)が発表された。現行のパリでは人口が増えすぎたので、都市を拡大する計画である。
https://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Paris
その大パリ計画の一環として、巨大なメトロの建設が始まっている。

2019年5月4日のFrance 2, 20Hのニュースでは、メトロ建設の現場を取材した、めったに見えることができない貴重な映像が流れていた。

https://www.francetvinfo.fr/politique/banlieues/grand-paris-express-visite-d-un-chantier-hors-norme_3428673.html