Du Japon

Littérature

Chant japonais (Waka)

Wakas sur les cerisiers

Chants japonais de l’automne 秋を歌う和歌

Natsume Soseki (1867-1916)

Natsume Soseki, Dix nuits de rêves, « La sixième nuit »

AKUTAGAWA Ryunosuke (1892-1927)

AKUTAGAWA Ryūnosuke Le Sourire des dieux 

Traduction parallèle et annotations

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 1/7 芥川龍之介 「神神の微笑」

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 2/7 芥川龍之介 「神々の微笑」

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 3/7 芥川龍之介 「神々の微笑」

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 4/7 芥川龍之介 「神々の微笑」

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 5/7 芥川龍之介 「神々の微笑」

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 6/7 芥川龍之介 「神々の微笑」

Ryūnosuke Akutagawa “Le Sourire des dieux” 7/7 芥川龍之介 「神々の微笑」

MIYAZAWA Kenji (1896-1933)

Kenji MIYAZAWA, Préface du Restaurant qui commande beaucoup

ISHIKAWA jun (1899-1987)

ISHIKAWA Jun  Le Cerisier de montagne

Traduction parallèle

ISHIKAWA Jun, « Le Cerisier de montagne », essai de traduction en français 1

ISHIKAWA Jun, « Le Cerisier de montagne », essai de traduction en français 2

ISHIKAWA Jun, « Le Cerisier de montagne », essai de traduction en français 3

ISHIKAWA Jun, « Le Cerisier de montagne », essai de traduction en français 4

ISHIKAWA Jun, « Le Cerisier de montagne », essai de traduction en français 5

ISHIKAWA Jun, « Le Cerisier de montagne », essai de traduction en français 6

KAJII Motojiro (1901-1932)

Motojiro KAJII, Sous les fleurs de cerisiers

NAKAHARA Chuya (1907-1937)

Chûya Nakahara « Os »

Chuya Nakahara « Voici venir les temps…. » Un héritage de Baudelaire

Chūya Nakahara « La Voix de la Vie »

Chūya Nakahara « Romance sans paroles » – C’est l’extase sensitive

Mythologie

Le Kojiki Premier Commencement du Ciel et de la Terre

Le Kojiki Izanagi et Izanami  1/2

Le Kojiki Izanagi et Izanami au Pays d’Yomi 2/2

Yin et Yang dans les Chroniques du japon (Nihon Shoki)

Pensées

Des dieux japonais

Tchouang-tseu Le rêve du papillon et la transformation des êtres(物化)

Zhuangzi Chaos (渾沌) et Art de vivre selon la Nature