2月14日は聖ヴァレイタインの日( la Saint-Valentin)。イタリアのテルニという街で行われるミサの様子などが、ニュースで紹介されています。
https://www.francetvinfo.fr/societe/saint-valentin/fete-qui-etait-saint-valentin_3188571.html
2月14日は聖ヴァレイタインの日( la Saint-Valentin)。
イタリアのテルニという街では、聖ヴァレイタインが亡くなった2月14日に(mort un 14 février)、地元の子ども(l’enfant du pays)として盛大に(en grande pompe, en faste)お祝いするそうです。
La Saint-Valentin n’est-elle qu’une fête commerciale ? Dans la petite ville de Terni, au centre de l’Italie, les habitants célèbrent en grande pompe la mémoire de l’enfant du pays : saint Valentin.
紀元3世紀頃のローマでは、結婚している男たちは軍隊に行くことを免除されていて(dispensés de service militaire)、聖ヴァレイタインはその地方の多くの子どもに結婚をさせてあげた(prononcé le mariage d’un maximum d’enfants du pays)ということです。
Au IIIe siècle, les hommes mariés étaient dispensés de service militaire dans les légions romaines. Saint Valentin a donc prononcé le mariage d’un maximum d’enfants du pays.
彼にまつわる伝説も紹介されています。
監獄に入れられた時(Emprisonné)、牢番の妻で盲目の女性(la femme aveugle du geôlier)に恋をし、奇跡によって(par miracle)視力を回復させてあげました(rendit la vue par miracle)。しかし、ローマ皇帝は魔術(la sorcellerie)を嫌い、聖ヴァレイタインを投獄させた(le fit emprisonner)ということです。
Emprisonné, il tombe amoureux de la femme aveugle du geôlier.
Le moine lui rendit la vue par miracle, mais l’empereur qui détestait la sorcellerie le fit emprisonner.
その後、彼の遺体が盗まれ(le corps de saint Valentin fut volé)、色々な国に分散して(partagé entre plusieurs pays)、恋人たちに幸福をもたらす(porter bonheur aux amoureux)ようになったというのが、彼の伝説(La légende)です。
La légende raconte qu’après sa mort, le corps de saint Valentin fut volé puis partagé entre plusieurs pays pour porter bonheur aux amoureux.